Zima stále trvá a jak to vypadá, ještě nějakou dobu trvat bude. Chladné a tmavé dny jsou ale ideální k relaxaci se šálkem něčeho chutného a s dobrou knihou v ruce. Na čem si pochutnat, to záleží jen na vás. A po jaké knize sáhnout? Po novince izraelského autora. Amos Oz – Jidáš. Jeho nový román vyšel v češtině v půlce ledna.
Amos Oz (*1939)
Izraelský spisovatel rozhodně nepatří k u nás neznámým autorům. V českém překladu mu vyšla už celá řada knih. Mezi ty nejúspěšnější se řadí třeba Scény z venkovského života, Černá skříňka nebo Příběh o lásce a tmě.
Amos Oz se narodil v Jeruzalémě. Jeho rodiče utekli z východní Evropy před nacisty. Oba byli velmi vzdělaní a ovládali taky několik evropských jazyků. Svého syn ale naučili pouze hebrejsky. Proč? Situace v Evropě byla nebezpečná a nevyzpytatelná. A to nejen před válkou, ale i po válce. Co kdyby syn pocítil touhu objevovat starý kontinent a svoje kořeny? Když nebude znát jazyky, bude se víc držet doma. Přes to ale syna neuchránili před válkami v Izraeli. Jako dítě zažil bombardování v roce 1948. A jako dospělý byl účasten taky bojů v letech 1967 a 1973. To už ale nebyl členem své rodiny. Od té ho odvedla tragická událost. Když mu bylo 14 let, jeho matka spáchala sebevraždu. Dosívající Amos se rozloučil s otcem a odešel do kibucu, kde se ho ujala náhradní rodina. Strávil tady přes třicet let. Živil se jako rolník. Když dostudoval hebrejskou literaturu a filosofii, vyučoval na místní střední škole a později i na Ben Gurionově univerzitě. Jeho prvotina vyšla u v 60. letech a od té doby vydává knihu téměř každý rok. Je hojně překládaným autorem a taky držitelem celé řady ocenění.
Jidáš
Izrael. Konec 50. let. Pětadvacetiletý student Šmuel Aš pochází z chudé rodiny. Situace už je neúnosná a on musí školu opustit. Ba co víc, bylo by vhodné, najít si své vlastní bydlení i práci. Za byt a stravu začne dělat společnost nemocnému panu Waldovi. Ten je sice chromý a téměř nesoběstačný, hlava mu ale stále skvěle funguje. S mladíkem tak tráví hodiny při debatách na nejrůznější témata. Převládá historie a politika. Ve stejném domě bydlí taky mladá a půvabná žena. Dcera politického odpůrce. Pro mladý stát zrádkyně a dopad. Téměř ztracená existence. Mladík postupně odhaluje její nitro i bolestný osud. Na pozadí neklidných dnů v Izraeli se odehrává příběh plný lásky, něhy a pochopení. Ale taky osamění, bolesti a zrady. Kniha Jidáš vyšla už ve třiceti jazycích. Do češtiny ji přeložily Lenka Bukovská a Mariana Fisher.
Žádný komentář