V lednu 2013 zahájil Ulpan nový projekt nazvaný Ulpan uvádí…Jedná se o sérii přednášek přibližujících posluchačům izraelskou kulturu i různé aspekty života v Izraeli. Každý měsíc jiné téma a jiný přednášející. Přednášky ohlášené na tento semestr se budou zabývat mimo jiné těmito tématy: izraelská literatura, film, izraelská kuchyně, problematika překladu z češtiny do hebrejštiny. O jednotlivých přednáškách vás budeme včas podrobněji informovat.
Projekt je realizován díky grantu NFOH.
Přednášky pořádáme pro zájemce z řad široké veřejnosti a probíhají v českém jazyce. Vstup zdarma.
Ulpan uvádí… Romány Avrahama B. Jehošuy
14. 3., 19 h
Oddělení pro vzdělání a kulturu ŽMP
Maiselova 15, Praha 1
Avraham B. Jehošua patří již čtyři desetiletí k nejvýznamnějším a nejsledovanějším izraelským prozaikům a současně také k intelektuálům, kteří mají co říci k palčivým společenským a politickým problémům izraelské současnosti.
Přednáška jeho překladatelky Magdaleny Křížové představí komplex Jehošuova literárního i esejistického díla, důraz však bude klást zejména na odkrytí pozoruhodných významových vrstev tří jeho vrcholných románů, které mají naši čtenáři již možnost znát z českého překladu – knih Molcho, Pan Mani a Milenec.
Součástí večera bude i četba ukázek v podání Josefa Dubna.
Zájemci si budou moci po přednášce zakoupit zmiňované knihy z produkce nakladatelství Pistorius & Olšanská.
Magdalena Křížová je absolventkou oboru hebraistika – starořečtina na FF UK. Věnuje se překládání krásné literatury, komiksů, filmů a esejistiky z hebrejštiny, angličtiny a francouzštiny. Do češtiny přeložila mimo jiné tři romány A. B. Jehošuy, povídky Etgara Kereta či román Jídlo se nevyhazuje izraelského prozaika Amira Gutfreunda. Je nositelkou několika ocenění udělovaných českou Obcí překladatelů. Vyučuje hebrejštinu na Masarykově univerzitě v Brně a v pražském Ulpanu.
Zdroj: ulpan.cz
Autor: redakce Shekel.cz
Žádný komentář